Andreu Carranza, Imprenta Babel

Énoncé

Un libro innovador
Anna, editora, y Gema reciben a Pol.
« – Anna me ha pasado el manuscrito –decía Gema en ese momento– y tengo que decirte que me ha gustado muchísimo. Es muy diferente, y por eso queremos presentárselo a los lectores de una forma muy diferente. La editora no podía quitarme los ojos de encima. Vi cómo cruzaba los dedos de la mano en un gesto que yo ya conocía: lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta(1) y presentarla de forma estructurada para hacerla más atractiva. Un gesto inconsciente que yo conocía bien. Era entonces cuando ponía en marcha toda su capacidad, su inteligencia, su persuasión… –Cuando vimos que era una novela de ciencia ficción nos quedamos desconcertados. Es un salto al vacío en tu carrera, todo un desafío(2). Nunca habías escrito novela de género y ahora, Pol… un cambio radical en tu estilo, en tus temas. Pero en seguida nos dimos cuenta de que necesitas esta ruptura y queremos ayudarte a que todo en el lanzamiento de este nuevo libro sea también innovador. –Hemos meditado y valorado todas las posibilidades –apuntó Gema–. Nos la vamos a jugar, pero si sale bien, todos habremos ganado. Ha llegado el momento de hacer algo nuevo y tú vas a ser el primero. – Me tenéis intrigado. –La novela, la propia obra, el tema, la trama…todo nos ha parecido excelente –aseguró entusiasmada la encargada de márquetin. –Tu novela va a ser el primer libro de una nueva era –sentenció mi editora. –¿ De qué me estáis hablando? –De momento va a ser un gran secreto que debe guardarse celosamente. Pero eres el autor y confiamos en tu discreción. Según ha podido saber Gema, las editoriales de la competencia también están rumiando(3) cómo empezar, pero quien da primero da dos veces(4) y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto de futuro. Gema, por favor, explícaselo. –Bien. Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. Al fin lo hemos conseguido. Nosotros tenemos todos los derechos del LEC… Tu novela será el primer lanzamiento en edición digital. Un lanzamiento masivo. –¿ Edición digital? –LEC. Libro Electrónico Comercial. Es como leer en un libro de verdad, de papel, la pantalla es especial para la lectura. La luz no cansa la vista. Tiene un formato estándar, de dimensiones de bolsillo. Muy fácil de utilizar, cómodo, práctico… Va a ser un éxito, está garantizado. Vamos a revolucionar el sector del libro. Había que dar el paso antes de que la competencia se nos adelantara. Somos conscientes de que habrá una etapa de transición que creemos que será muy corta, en la que coexistirán en el tiempo ediciones digitales y de papel, pero el progreso, el futuro, es imparable… Por eso elegimos Alpha para que se convierta en la primera novela en edición digital. Naturalmente, se distribuirá en Internet. Mientras Gema hablaba con entusiasmo miré a Anna, que hacía rato sobrevolaba con la mirada los tejados de Barcelona. –Muy pronto tendremos un modelo del LEC… Tienes que verlo. Es realmente cómodo, práctico, fácil de utilizar. Incluso las tapas tendrán un diseño especial, son pantallas con el título y el nombre, los créditos. Haremos un pequeño vídeo, tendremos que grabarte…, ya pensaremos en una fecha. De momento estamos buscando un escenario sugerente, ya te avisaremos. El libro digital tiene algunos servicios que pueden utilizarse mientras se lee: vídeos, hipertextos, diccionarios, música especialmente diseñada para la obra, pueden escogerse varias versiones. El ritmo lo marca el propio usuario a medida que avanza páginas, capítulos… Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real. Los tiempos cambian, Pol. El libro en dos mil años se ha ido adaptando a cada época. Pero, naturalmente, lo que de verdad importa es la historia, el contenido, las palabras son las mismas, qué importa que estén esculpidas en piedra, madera, arcilla, papiro, pergamino, papel o energía… ¿No te parece magnífico? »
Andreu Carranza, Imprenta Babel, 2009

I. Compréhension du texte
1. 
Pol es :
a) autor
b) profesor
c) director de cine
d) editor
Elige la respuesta correcta y justifica citando la frase del texto.
2. Apoyándote en el texto, di cuál es el oficio de Gema.
3. Apunta tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes.
4. 
A nivel profesional, Gema es a la vez:
a) emprendedora
b) innovadora
c) eficaz
d) competidora
Justifica cada afirmación con un elemento del texto.
5. Cita cuatro características del LEC.
6. 
Pol se muestra:
a) observador
b) sorprendido
c) asustado
d) feliz
Elige la respuesta correcta y justifícala con dos expresiones del texto.
7. Cita cuatro servicios que ofrece el LEC.
8. ¿Cómo se presentará al autor en el LEC? Apunta dos elementos.
II. Expression personnelle
1. «Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real». Comenta esta frase dando tu opinión acerca de esta nueva forma de lectura (unas doce líneas).
2. A Pol no le convence del todo esta forma de libro. Manifiesta su sorpresa y su reticencia frente a Anna y a Gema. Imagina la conversación entre ellos (unas doce líneas).
III. Traduction
Traduire de « Me tenéis intrigado… » jusqu'à « …confiamos en tu discreción. » . (séries ES et S)
(1)Encauzar una propuesta : amener une proposition.
(2)Un desafío : un défi.
(3)Rumiar : reflexionar.
(4)Quien da primero da dos veces : celle qui agit la première est deux fois plus efficace.

Corrigé

Les conseils de l'enseignant
L'emphase (traduction de « c'est à ce moment là que ») : attention le verbe ser respecte le temps de la phrase, ici, l'imparfait.
Attention également à l'emploi des temps du passé, au futur proche Va a ser , Vamos a revolucionar , et au futur simple avec l'utilisation de verbes irréguliers (haber-tener).
I. Compréhension du texte
1. Pol es autor. He aquí la frase que lo justifica «Nunca habías escrito novela de género» .
2. Gema es editora: «La editora no podía quitarme los ojos de encima.Vi cómo cruzaba los dedos de la mano en un gesto que ya conocía: lo hacía siempre que se concentraba para encauzar una propuesta y presentarla de forma estructurada para hacerla más atractiva.» .
3. He aquí los tres elementos que indican que el nuevo manuscrito del autor es diferente de los precedentes «era una novela de ciencia ficción» , «Es un salto al vacío en tu carrera, todo un desafío» , «un cambio radical en tu estilo, en tus temas» .
4. A nivel profesional, Gema es a la vez emprendedora («Nos la vamos a jugar» ), innovadora («Ha llegado el momento de hacer algo nuevo» ), eficaz («Hace unos años que trabajamos en diversos prototipos con una gran multinacional informática. Al fin, lo hemos conseguido» ) y competidora («quien da primero da dos veces y tu libro es perfecto para convertirse en la primera piedra de este proyecto del futuro» ).
5. Las cuatro características que ofrece el LEC son «la pantalla es especial para la lectura» , «La luz no cansa la vista» , «Tiene un formato estándar, de dimensiones de bolsillo» , «Muy fácil de utilizar, cómodo, práctico» .
6. Pol se muestra sorprendido. Las dos expresiones sacadas del texto lo muestran «¿De qué me estáis hablando?» , «Edición digital?» .
7. Los cuatro servicios que ofrece el LEC son «vídeos», los «hipertextos», «diccionarios» y «la música» .
8. El autor se presentará en el LEC haciendo «un pequeño vídeo» y «tendrán que grabarle» .
II. Expression personnelle
1. «Hay imágenes, acceso a la web, y además crearemos una comunidad de lectores de la novela en internet donde se podrán compartir experiencias de lectura a tiempo real».
Es obvio que Internet da muchísimas posibilidades a los usuarios. Basta con buscar algo con unas palabras claves y aparecen un montón de proposiciones de sitios web. El público quiere enterarse de todo y me parece que esta experiencia de crear una comunidad virtual de lectores de la novela en Internet puede ser una respuesta para ellos. Es una forma de compartir sus experiencias de lectura pero también una manera de formular críticas en cuanto al tema subrayado en el libro, el estilo utilizado por el autor. Para éste, puede ser una experiencia instructiva y gracias a las críticas, es posible que sea capaz luego de entender mejor las esperas de los lectores. Pero me parece importante añadir que las críticas pueden ser muy duras y desestabilizadoras.
Mi primera reacción sería afirmar que este nuevo concepto es algo bueno sobre todo para las personas que se pasan la vida navegando por la red. Pero en cambio, quedan muchas otras como por ejemplo las personas mayores que no están acostumbradas a servirse de Internet ni saben utilizarlo. Están cortados de este mundo virtual e ignoran todo en cuanto a la informática.
Para concluir, diré que no cabe duda de que Internet tiene muchas ventajas y es hoy en día un instrumento necesario para todos. Es un sitio donde todos podemos compartir nuestras experiencias de lectura sin perder tiempo.
2. A Pol no le convence del todo esta forma de libro. Manifiesta su sorpresa y su reticencia frente a Anna y a Gema. He aquí la conversación entre ellos.
Pol: En realidad, dudo del éxito de este nuevo concepto.
Anna y Gema, sorprendidas: ¿Ah sí? ¿Cuáles son los elementos que te molestan en esta idea totalmente nueva y genial? ¿Por qué no crees en ello?
Pol: Pues para mí, leer un libro es el placer de pasar las páginas en cualquier sitio, que sea en la cama, en la playa o donde se le antoje a una persona sin que sea necesario llevar consigo el ordenador. Con este concepto revolucionario, tienes que llevarlo en todas partes, encontrar un lugar donde enchufarlo y donde puedas tener acceso a Internet.
Gema: Claro que sí. Tienes razón. Pero hoy en día, para ser competitivo es imprescindible que sigamos este movimiento actual de desarrollo. Además, es una posibilidad para atraer un nuevo público: los jóvenes, por ejemplo, que se pasan horas utilizando Internet.
Pol: Yo no estoy tan convencido de que los adolescentes lean más gracias a vuestro concepto. De verdad, soy escéptico. Pero pensándolo bien, vale la pena intentarlo.
Anna y Gema, aliviadas: O sea ¿estás de acuerdo para trabajar con nosotros?
Pol: Sí, pero si el proyecto es un fracaso, vuelvo a la fórmula clásica.
Gema: Entiendo que el proyecto te asuste porque es algo desconocido y no tenemos ninguna idea de lo que va a pasar. Espero que esta idea innovadora sea un éxito. Está claro que es algo nuevo y, a veces, la gente no se atreve a lanzarse en una aventura que puede resultar peligrosa para nuestra casa de edición. Pero hemos hablado con mucha gente especialista de la web. Nos fíamos de ellos.
Pol: Siempre he sido satisfecho del trabajo que hacemos juntos. Reconozco que es una idea original puesto que propone varios servicios. Es porque voy a variar mis temas subrayados en las novelas que escribo. Ya veremos si el público adhiere a esa nueva forma de lectura y si les gusta el concepto.
Anna y Gema, contentas: Muchas gracias Pol. Te daremos todas las posibilidades para que tu nuevo libro en versión digital sea un «best-seller». ¿Cuándo podemos quedar para grabar un vídeo?
Pol: Cuando queráis. Estoy libre todas las tardes a partir de las seis.
Gema: ¿El lunes que viene a las siete de la tarde te parece bien?
Pol: Vale, de acuerdo. Debo irme porque tengo una entrevista importante. ¡Hasta luego!
Anna y Gema: ¡Hasta luego!
III. Traduction
– Je suis intrigué.
– Le roman, l'œuvre même, le thème, l'intrigue… tout nous a semblé excellent, assura enthousiasmée la responsable du marketing.
– Ton roman va être le premier livre d'une ère nouvelle, affirma mon éditrice.
– De quoi êtes-vous en train de parler ?
– Pour le moment, c'est un grand secret que l'on doit garder jalousement. Mais tu es l'auteur et nous comptons sur ta discrétion.